lördag, december 20, 2008

命令 - japanska föräldrars vardag

Sockerstinn, non-stopp babblande på japanska, vägrade att lyssna och sitta still. Det tog 20 minuter innan min elev svarade på tilltal på engelska istället för japanska. Hon ignorerade allt jag sa och allt jag frågade. Jag bad henne sitta på "snäll" japanska - 座ってください [suwatte kudasai] - men när det inte funkade, trots 15 upprepningar gjorde jag det jag inte ville göra.

Jag blev tvungen att använda 命令 [meirei].

命令 [meirei] - befallande japanska är exakt det det låter som; du ger en direkt order riktat mot din elev eller barn. Verbet förändras från till exempel det vanliga yame-masu (sluta) till yame-nasai (SLUTA). Kan appliceras på alla verb och är tydligen mycket populärt bland japanska föräldrar när de fått nog.

Jag hörde mig själv viska 座りなさい [suwarinasai] - SITT - och hon tittade på mig, nästan sårad och satte sig. Efter det kunde vi forsätta lektionen som vanligt, utan spring eller försök till köra skrikande enmanna-barnkalas i klassrummet. Väldigt effektivt, men jag skämdes ändå som fan. Nästan som att jag ruskat om henne och gapat "nu sätter du dig ner ungjäkel!"

Usch.

Etiketter: , ,

0 kommentarer:

Skicka en kommentar

Svär gärna, men konstruktivt. Könsord använder inte ens jag, så det undanbedes.

Prenumerera på Kommentarer till inlägget [Atom]

<< Startsida